JATS XML:

XML

BibTEX:

BIB

Research Information Systems Citation Format:

RIS

PDF

DOI: https://doi.org/10.22455/CM.2949-0510-2024-4-316-361
EDN:

https://elibrary.ru/QOYPFG

Author: Daria S. Moskovskaya
About the author: Daria S. Moskovskaya, DSc in Philology, Director of Research, Head of the Manuscript Department, A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, Povarskaya St., 25A, bld. 1, 121069 Moscow, Russia. ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-8089-9604 E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Publication Type: Scientific Publication of Archival Materials
For citation: Moskovskaya, D.S., editor. “Herbert Wells’ ‘The World Set Free’ Adapted by Sigizmund Krzyżanowski.” Codex manuscriptus, issue 4. Moscow, IWL RAS Publ., 2024, pp. 316–361. (In Russian) https://doi.org/10.22455/CM.2949-0510-2024-4-316-361
Keywords: Sigizmund Krzyżanowski, Herbert Wells, publication, archives, revision, abridged edition, censorship, mass reader, “Izba-chitalnya” series, Gosizdat, E. Zamyatin, M. Gorky.

Abstract:

An adapted and abridged version of H. Wells’ novel “The World Set Free” made by S.D. Krzyżanowski in summer 1923 was found in Gosizdat archives in the Manuscript Department of A.M. Gorky Institute of the World Literature RAS. It has been never published before. It was not the original that Krzyżanowski used but the translation made by M. Likiardopulo in 1914. While working, Krzyżanowski obviously took into consideration the ideological context of his time; on the one hand, he cut the text, on the other, he “expanded” it to make it understandable for the workers and peasants. The title of the novel loses its general subtitle “A Story of Mankind” abstracting away the precise class content. We can see that Likiardopulo’s translation was revised not mechanically but in view of the shape that was bound to arise in the Russian-speaking worker-peasant audience. The manuscript was sent to the literary and art department of Gosizdat in the series “Izba-chitalnya” but did not got past the censors and was rejected as a utopian story wrongly covering social events. The adaptation made by Krzyżanowski is published here for the first time.

REFERENCES

  1. Arias-Vikhil, M.A., and V.V. Polonsky. “Istoriia izdatel’stva ‘Vsemirnaia literatura’ v dokumentakh: finansovyi aspekt (1918–1921 gg.)” [“Docu­mented History of the ‘World Literature’ Publishing House: Financial As­pect (1918–1921)”]. Studia Litterarum, vol. 5, no. 4, 2020, pp. 374–393. (In Russ.) https://doi.org/10.22455/2500-4247-2020-5-4-374-393
  2. Zabludovskii, M. “Uells” [“Wells”]. Literaturnaia entsiklopediia: v 11 t. [Lit­erary Encyclopedia: in 11 vols.], vol. 11. [Moscow], Izdatel’stvo Kommunis­ticheskoi akademii Publ., Sovetskaia entsiklopediia Publ., Khudozhestven­naia literatura Publ., 1929–1939. 630–634. (In Russ.)
  3. Zamiatin, E.I. Gerbert Uells [Herbert Wells]. St. Petersburg, Epokha Publ., 1922. 47 p. Available at: http://20v-euro-lit.niv.ru/20v-euro-lit/articles-angliya/zamyatin-gerbert-uells.htm (Accessed 12 November 2023). (In Russ.)
  4. Levidova, I.M., and B.M. Parchevskaia. Gerbert Dzhordzh Uells. Bibliografi­ia russkikh perevodov i kriticheskoi literatury na russkom iazyke. 1889– 1965 [Herbert George Wells. Bibliography of Russian Translations and Crit­ics in Russian Language. 1889–1965]. Moscow, Kniga Publ., 1966. 167 p. (In Russ.)
  5. Leites, A. Literatura dvukh mirov [Literature of Two Worlds]. Moscow, Sovetskii pisatel’ Publ., 1934. 181 p. (In Russ.)
  6. Galushkin, A.Iu., editor. Literaturnaia zhizn’ Rossii 1920-kh godov. So­bytiia. Otzyvy sovremennikov. Bibliografiia [The Literary Life of Russia in the 1920s. Events. Reviews of contemporaries. Bibliography], vol. 1, part 1: Moskva i Petrograd. 1917–1920 gg. [Moscow and Petrograd. 1917–1920]. Moscow, IWL RAS Publ., 2006. 768 p. (In Russ.)
  7. Moskovskaia, D.S. “Iz arkhiva Gosizdata v OR IMLI RAN” [“From the Ar­chive of Gosizdat of MD IWL RAS”]. Codex manuscriptus, issue 1. Moscow, IWL RAS Publ., 2019, pp. 14–40. (In Russ.)
  8. Neminushchii, A.N. “Homo transformis v romane S. Krzhizhanovskogo ‘Stranstvuiushchee Stranno’ ” [“Homo Transformis in S. Krzyżanowski’s Novel ‘Travelling Strangely’ ”]. Fedorov, F.P., editor. Krzhizhanovskii-I [Krzyżanowski-I]. Daugavpils, Saule Publ., 2003, pp. 186–193. (In Russ.)
  9. Velichko, M.N., and A.N. Chistikov. Petrogradskii Dom uchenykh. 1920– 1921. Istoriia v dokumentakh [Petrograd House of Scientists. 1920–1921. History in Documents]. St. Petersburg, Sudarynia Publ., 2000. 76 p. (In Russ.)
  10. Rodionova, N.A. “Gerbert Uells i fabianskoe obshchestvo: 1910-e gody” [“Herbert Wells and the Fabian Society: 1910s”]. Nauchnye vedomosti Bel­Gu, no. 8 (39), issue 4, 2007, pp. 35–38. (In Russ.)
  11. Cole, Margaret. The Story of Fabian Socialism. Stanford, Stanford Univer­sity Press, 1961. 366 p. (In English)