PDF

DOI: https://doi.org/10.22455/CM.2949-0510-2024-4-316-361
EDN:

https://elibrary.ru/QOYPFG

Автор: Московская Д.С.
Информация об авторе: Дарья Сергеевна Московская — доктор филологических наук, главный научный сотрудник, заведующий Отделом рукописей, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25А, стр. 1, 121069 г. Москва, Россия. ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-8089-9604 E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Для цитирования: Московская Д.С. «Освобожденный мир» Герберта Уэллса в переработке Сигизмунда Кржижановского / вступ. ст., подгот. текста и коммент. Д.С. Московской // Codex manuscriptus. М.: ИМЛИ РАН, 2024. Вып. 4. С. 316–361. https://doi.org/10.22455/CM.2949-0510-2024-4-316-361
Ключевые слова: Сигизмунд Кржижановский, Герберт Уэллс, публикация, архив, перевод, переработка, сокращение, цензура, массовый читатель, серия «Изба-читальня», Госиздат, «Всемирная литература», Е. Замятин, А.М. Горький.

Аннотация:

Переработанная и сокращенная версия романа Г. Уэллса «Освобожденный мир», выполненная С.Д. Кржижановским летом 1923 г., была выявлена в архиве Госиздата Отдела рукописей ИМЛИ РАН; печатается впервые. Кржижановский использовал не оригинал романа, а перевод, выполненный М. Ликиардопуло в 1914 г. В своей работе Кржижановский, очевидно, учитывал идеологический контекст времени и, с одной стороны, сокращал, а с другой — «расширял» Уэллса, стремясь сделать роман доступнее рабоче-крестьянской массе. Название романа теряет содержательно слишком общий, абстрагирующий конкретное классовое содержание подзаголовок «Повесть о человечестве». Очевидно, что переработка перевода Ликиардопуло осуществлялась не механически, а с учетом того образа, который должен был возникнуть у русскоязычного рабоче-крестьянского читателя. Рукопись была направлена в литературно-художественный отдел Госиздата для серии «Изба-читальня», но не прошла цензуры, и была отклонена как произведение утопическое и неправильно освещающее социальные явления. Переработка романа Уэллса, выполненная Кржижановским, публикуется впервые.