Отправить статью

Требования к оформлению статей

Договор с автором

Авторские права


Отправить статью

Обзор файлов
Максимальный размер каждого файла 100 MB

    Требования к статьям

    • К рассмотрению и публикации принимаются статьи, оформленные в соответствии с правилами, принятыми в научном сериальном издании Codex manuscriptus.
    • Текст предоставляется в текстовом редакторе Microsoft Word, формат А-4, поля ― 2 см со всех сторон, шрифт ― Times New Roman, кегль основного текста — 14, постраничных сносок — 12; выравнивание — по ширине, без переносов; межстрочный интервал ― 1,5; абзацный отступ (красная строка) ― 1,25; ориентация ― книжная.
    • Первая страница должна содержать следующую информацию:
    • DOI (строка остается пустой, будет заполнена на уровне верстки
    • УДК (см., например, teacode.com/online/udc или udk-codes.net), кегль — 12;
    • Тип статьи;
    • Лицензия;
    • Название статьи ― по центру, без отступа, полужирным шрифтом, кегль — 14;
    • Знак авторского права © (копирайт), год публикации, инициалы и фамилия автора ― по центру, без отступа, кегль — 14.

    Образец:

    © 2020, И.И. Иванов

    • Полное название организации, город, страна ― по центру, без отступа, кегль — 12.

    Образец:

    Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук,

    Москва, Россия

    • Сведения о финансовой поддержке работы (грант и др.). Кегль — 12, выравнивание по ширине.
    • Аннотация (150–180 слов), должна представлять собой реферат-резюме статьи с соблюдением последовательности изложения: 1) состояние вопроса, указание на предмет исследования; 2) материалы и/или методы исследования; 3) результаты; 4) выводы. Кегль — 12, выравнивание по ширине.
    • Ключевые слова. Кегль — 12, выравнивание по ширине.
    • Информация об авторе: имя, отчество, фамилия, ученая степень (если есть), звание (если есть), должность, полное название организации, адрес организации вместе с индексом, город, страна, E-mail, ORCID ID. Кегль — 12, выравнивание по ширине.
    • Для цитирования: указание выходных данных статьи. Кегль — 12, выравнивание по ширине.

     

    В конце статьи после Списка литературы размещается та же информация на английском языке.

     

    Пример оформления первой страницы:

    Научная статья

    DOI

    УДК

    Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная

     

    Проблемы мировой литературы

     

    © 2020, И.И. Иванов

     

    Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук,

    Москва, Россия

     

     

    Благодарности: Исследование выполнено в Институте мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук при финансовой поддержке Российского научного фонда (проект №).

    Аннотация:

    Ключевые слова:

    Информация об авторе: Иван Иванович Иванов — кандидат филологических наук, доцент, старший научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия. ORCID ID: … E-mail: ivan@mail.ru

    Для цитирования: Иванов И.И. Проблемы мировой литературы // Codex manuscriptus. 2020. Вып. 2. С. 00–00. https://doi.org/10.22455/...

     

     

    • Основной текст статьи.

    Кегль — 14, выравнивание — по ширине, без переносов; межстрочный интервал ― 1,5, абзацный отступ (красная строка) ― 1,25.

     

    Основные особенности оформления текста статьи:

    • по всему тексту применяются кавычки «елочки» (« »), для внутренних цитат и фрагментов текста на латинице — “лапки” (“ ”);
    • длинное тире (—) по всему тексту, кроме случаев межцифрового тире, например между страницами в ссылках (С. 18–20), между годами (1920–1930);
    • между фамилией и инициалами ставится пробел, между двумя инициалами пробел не нужен; желательно между инициалами и фамилией (П.П. Петров), страницей и номером (С. 18) и т. п.;
    • основные принятые сокращения: г.,  гг.,  в.,  вв.,  т. е.,  т. к.,  и т. д.,  и т. п.,  и под.,  и проч.; «великий князь», «император», «профессор» и под. — пишутся полностью;
    • месяцы передаются словами (13 марта 1977 г.), дата по новому стилю воспроизводится в скобках: 4 (17) мая, 22 мая (4 июня);
    • года и века по всему тексту обозначаются цифрами: 1920 г.; 1920–1930-е гг.; II–III вв.; XX в.

     

    Примечания оформляются в виде постраничных автоматических сносок. Цифра сноски ставится перед знаком препинания. Шрифт сносок: Times New Roman, кегль — 12, выравнивание — по ширине, без переносов; межстрочный интервал ― 1, абзацный отступ (красная строка) ― 1,25.

     

    • После текста статьи приводится:
    • Список литературы.
    • Тип статьи на английском языке.
    • Название статьи, благодарности, аннотация, ключевые слова, информация об авторе, для цитирования — на английском языке.

    Образец:

    Research Article

    Название статьи на английском языке

     

    © 2020. Ivan I. Ivanov

     

    А.M. Gorky Institute of World Literature of Russian Academy of Sciences,

    Moscow, Russia

     

     

    Acknowledgements:

    Abstract:

    Keywords:

    Information about the author: Ivan I. Ivanov, DSc in Philology, Professor, Leading Research Fellow, А.M. Gorky Institute of World Literature of Russian Academy of Sciences, Povarskaya 25 а, 121069 Moscow, Russia. ORCID ID: … E-mail: ivan@mail.ru

    For citation: Ivanov, I.I. “Название статьи на англ. яз.”. Codex manuscriptus, issue 2, 2020, pp. 000–000. (In Russ.) https://doi.org/10.22455/...

     

    • Англоязычный вариант Списка литературы — References.

     

    • Список литературы.
    • Приводится в алфавитном порядке (сначала русские источники, затем иностранные) в соответствии с ГОСТом 7.0.5.–2008 в виде нумерованного списка. В тексте статьи ссылки оформляются следующим образом: [1], [1; 2; 3], [2, с. 5], [3, с. 34; 5, с. 2], [7, т. 23, с. 11].
    • В Список литературы выносится:

    вся научная литература

    художественная литература (книжные издания)

     

    • Многотомные собрания сочинений не расписываются. Дается общее библиографическое описание, а тома указываются в ссылке в основном тексте статьи, например: [6, т. 12], [6, т. 12, с. 108].
    • В книжных изданиях обязательно указание общего количества страниц.
    • Фамилии авторов выделяются курсивом.
    • Ссылки на архивные материалы, газеты и литературно-критические журналы даются в постраничных сносках и оформляются по ГОСТу 7.0.5.–2008.

     

    • References

    Оформляются в соответствии с системой MLA:

    • Транслитерируются только источники, написанные кириллицей; французские, немецкие, итальянские, польские и пр. источники не транслитерируются и не переводятся.
    • Для выполнения транслитерации необходимо войти в программу https://translit.ru/ и выбрать вариант системы Библиотеки Конгресса (LC).
    • Вставить в специальное поле весь текст библиографии на русском языке и нажать кнопку «в транслит».
    • Затем копировать транслитерированный текст в готовящийся список References.

     

    Далее необходимо отредактировать результат и добавить перевод на английский язык:

     

    • В ссылках на иностранные источники имена прописываются полностью, в ссылках на кириллические источники допустимо использовать инициалы.
    • Инициалы и имена отделяются от фамилии запятой.
    • Перевести названия основного источника (для журналов можно не делать) и его части (статьи из журнала, коллективного сборника и т.п.) и вставить их в квадратных скобках [ ] после соответствующих транслитерированных названий.
    • Каждое значимое слово названия перечисляемых работ на английском языке пишется с заглавной буквы. Артикли, предлоги, союзы пишутся с маленькой буквы.
    • Названия статей из журналов или сборников, название главы монографии и т.п. необходимо заключать в кавычки-лапки (транслитерированный текст и перевод).
    • Заменить // на точку.
    • Заменить / на запятую.
    • Заменить № на no. (с точкой), Т. — на Vol.

    Важно:  В выходных данных журналов номера необходимо указывать перед годом.

    Тома, номера сборников, выпуски и пр. необходимо указывать перед местом издательства, например:

    Letopis’ zhizni i tvorchestva I.A. Bunina [The Chronicle of Ivan Bunin’s Life and Works], comp. S.N. Morozov, vol. 2 (1910–1919). Moscow, IWL RAS Publ., 2017. 1184 p. (In Russ.)

     

    • Перевести место издания (например, М. — Moscow; СПб. — St. Petersburg).
    • Заменить двоеточие после названия места издания на запятую.
    • После транслитерации издательства добавить Publ. (Nauka Publ.).
    • Исправить обозначение страниц: вместо 235 s. — 235 p., вместо S. 45–47 — pp. 45–47.
    • Выделить курсивом название основного источника (монографии, журнала, коллективного сборника и т.п. — транслитерированный текст и перевод; фамилии авторов курсивом не выделяются).
    • В конце библиографической ссылки в скобках добавить указание на оригинальный язык статьи: (In Russ.)

     

    • Если статьи имеют DOI, его надо обязательно указывать.

     

    Примеры оформления библиографических ссылок в Списке литературы и References:

     

    Монография

    Богомолов Н.А. Русская литература начала ХХ века и оккультизм. М.: Новое литературное обозрение, 1999. 560 с.

    Bogomolov, N.A. Russkaia literatura nachala XX veka i okkul'tizm [Russian Literature of the Beginning of 20th Century and the Occultism]. Moscow, Novoe Literaturnoe Obozrenie Publ., 1999. 560 p. (In Russ.)

     

    Статья из журнала

    Карпушкина Л.А. Шекспировские мотивы сорокового опуса. Иронический подтекст в пьесе «Бесприданница» // Вопросы литературы. 2016. № 2. C. 157–170.

    Karpushkina, L.A. “Shekspirovskie motivy sorokovogo opusa. Ironicheskii podtekst v p'ese ʽBespridannitsa’.” [“Shakespearean Motifs in the Fortieth Opus. Ironic Subtext in the Play Without a Dowry”]. Voprosy literatury, no. 2, 2016, pp. 157–170. (In Russ.)

     

    Cтатья из сборника:

    Орлицкий Ю.Б. «Шекспировская» прозиметрия в русской драматургии XIX века // Шекспировские чтения 2004: сб. статей. М.: Наука, 2006. С. 275–293.

    Orlitskii, Iu.B. “ʽShekspirovskaia’ prozimetriia v russkoi dramaturgii XIX veka” [“Shakespearean prosimetry in Russian drama of the 19th century”]. Shekspirovskie chteniia 2004: sb. statei [Shakespeare Readings 2004: Collection of Articles]. Moscow, Nauka Publ., 2006, pp. 275–293. (In Russ.)

     

    Договор

    Договор с автором

     

    Авторские права

    Авторы, публикующие в научном сериальном издании Codex Manuscriptus, соглашаются со следующим:

    1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют изданию право первой публикации работы.
    2. Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договоренности, касающиеся неэксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикация в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в издании.
    3. Авторы вправе пользоваться печатным или электронным препринтом неизданной рукописи Статьи в форме и содержании, принятыми Издателем для публикации в научном сериальном издании. Такие препринты могут быть размещены в виде электронных файлов на веб-сайте Автора (Соавторов) или на защищенном внешнем веб-сайте работодателя Автора (Соавторов) Статьи. При этом Автор (Соавторы) должен(ы): 1) включить в препринт следующее предупреждение: «Это препринт Статьи, принятой для публикации в научном сериальном издании Codex Manuscriptus, авторское право (год)»; 2) обеспечить электронную ссылку на сайт издания http://codex-manuscriptus.ru
    4. Авторы имеют право безвозмездно фотокопировать или передавать коллегам копию напечатанной Статьи целиком или частично для их личного или профессионального использования, для продвижения академических или научных исследований или для информационных целей работодателя.
    5. Авторы имеют право использовать материалы из опубликованной Статьи в написанной Автором (Соавторами) книге или в статье расширенного объема.
    6. Авторы имеют право использовать отдельные рисунки или таблицы и отрывки текста из Статьи в собственных целях обучения или для включения их в другую работу (со ссылкой на ее оригинальную публикацию в научном сериальном издании), или для представления в электронном формате во внутренней (защищенной) компьютерной сети или на внешнем веб-сайте Автора (Соавторов) или его работодателя.
    7. Авторы имеют право включать материалы Статьи в учебные сборники для использования в аудитории, для безвозмездного распространения материалов студентам Автора (Соавторов) или сохранять материалы в электронном формате на локальном сервере для доступа студентов как к части курса обучения, а также для внутренних обучающих программ в учреждении работодателя.