Доктор филологических наук,
профессор Миланского университета
Образование:
Туринский университет, факультет иностранных языков и литературы
Докторская диссертация:
«Функция метафор и сравнений в творчестве Ф.М. Достоевского»
Область научных интересов:
Русская литература ХХ века, история русской культуры и русской эмиграции, итало-российские культурные отношения, история архивов русской эмиграции.
Научно-организационная деятельность:
- Научно-исследовательская и преподавательская деятельность в Университете Бергамо, в Университете Милана.
- Координатор проекта www.arterussamilano.it на материале архивов города Милана, издательского Фонда Мондадори, Архива Г. Д’Аннунцио (Витториале) и Театра Ла Скала. (2009–2012)
- Координатор исследовательских национальных проектов PRIN о русском присутствии в Италии (сайт www.russinitalia.it) (2007–2011)
- Член Итальянской Ассоциации Славистов (AIS); Член Американской Ассоциации Славистов (ASEEES);
- Член редколлегии сериального научного издания ИМЛИ РАН Emigrantica
Преподавательская деятельность:
- Профессор русской культуры и литературы Университета Бергамо.
- Профессор русской культуры и литературы Университета Милана (научная дисциплина L-LIN/21 (славистика).
- Курсы по истории русской литературы и русской культуры, курсы по истории и теории литературного перевода в университетах Бергамо и Милана (1982–2020)
Научные публикации — более 100 научных публикаций.
Основные публикации
Монография
- Una Russa a Roma, dall’Archivio di Olga Resnevič Signorelli (1883–1973). Milano: Cooperativa Editorial I.U.L.M., 1990.
Книги (автор, редактор-составитель)
- Русско-итальянский архив: Ольга Синьорелли и культура ее времени / под ред. Э. Гаретто, Д. Рицци. Салерно: Europa Orientalis, 2010. 438 с. (Серия «Europa Orientalis: Archivio Russo-Italiano»)
- Достоевский никогда не тратил впустую бумагу. Исследовательские идеи из работ Ринальдо Кюфферле. Милан, 2016.
- Русско-итальянский архив IX: Ольга Расневич-Синьорелли и русская эмиграция: переписка: в 2 томах. Салерно: Vereja Edizioni, 2010.
Статьи
- Переписка И.А. Бунина с А.В. Амфитеатровым (1922–1938). Предисловие. Подготовка текста и примечаний совместно с О.А. Коростелевым и А.Б. Рогачевским // И.А. Бунин. Новые материалы и исследования. Кн. 2 / ред. О. Коростелев, С. Морозов. М.: ИМЛИ РАН, 2022. С. 632–810. (Серия «Литературное Наследство». T. 110)
- Образ И.А. Бунина в переписке А.В. Амфитеатрова с писателями русского Парижа (М.А. Алданов, Б.К. Зайцев, Н.А. Тэффи, И.С. Шмелев) // И.А. Бунин и его время: контексты судьбы — история творчества. М.: ИМЛИ РАН, 2021. С. 161–175.
- Вокруг полемики И.А. Бунина с Дельфино Чинелли и его книгой о Л.Н. Толстом // И.А. Бунин и его время: контексты судьбы — история творчества. М.: ИМЛИ РАН, 2021. С. 15–25.
- Il Pane Altrui di Ivan Turgenev: Diffusione e Ricezione Critica in Italia (1894–1990) // Nina M. Kauchtschischwili: Eredità Scientifica, Lascito Culturale, Ricordi / a Cura di U. Persi e A. Polonskij. Belgorod, Bergamo, Politerra, 2021, pp. 85–94.
- Распространение и восприятие драматургии М. Горького в издательствах и на сцене Милана (1903–1947) // Российские идеологические контексты и итальянские реалии / ред. М. Бемиг, Л. Тонини, Д. Ди Лео. Рим: Universitalia, 2020. С. 307–324.
- Ринальдо Кюфферле (1903–1955) — переводчик, издатель, критик и корреспондент И.А. Бунина (на материале личных и издательских архивов) // Литературный факт. 2019. № 1(11). С. 276–311.
- «...спешу принести Вам свою сердечную благодарность...» письмо П.А. Сорокина к А.В. Амфитеатрову от 11 апреля 1928 г // Литературная жизнь: статьи. Публикации. Мемуары: памяти А.Ю. Галушкина. М.: ИМЛИ РАН, 2017. С. 43–46.
- Штрихи к биографии А. В. Амфитеатрова // Новый журнал. 2010. № 261. С. 74–84.